距离考研
天
考研英语备考中同学们不仅要注意词汇的积累,也应适当掌握分析句子的能力,在试卷中虽然没有一个题型专门针对大家语法的考察,但是在各个题型的解题中都离不开对于句子的理解。接下来以2018年英语二text1中的句子为例,为大家讲解英语长难句的解析方法。
Inotherwords,atatimewhentheworkingclasshasturnedthecountryonitspoliticalhead,frustratedthattheopportunitythatoncedefinedAmericaisvanishing,oneobvioussolutionisstaringusintheface.
我们先来补充一下本句中出现的词汇与短语:
frustratev失败;受挫;definev定义;规定;vanishv消失
inotherwords换句话说;turnsthonitshead使人完全改变思路;bestaringsbintheface直视某人
在处理长难句时,大家要注意首先进行断句,这样有助于对于句子内容的理解。断句首先要遵守“长度适中,语法结构完整”的原则,并且依次选取标点符号(逗号,冒号,分号,破折号),连词(从属连词,并列连词)作为断句标志。本句中按标点处断句即可断成符合原则要求的三部分。
Inotherwords,atatimewhentheworkingclasshasturnedthecountryonitspoliticalhead,//frustratedthattheopportunitythatoncedefinedAmericaisvanishing,//oneobvioussolutionisstaringusintheface.
断句后对于句子的翻译处理首先按照每个部分内部进行顺译,再对其中的短语或从句进行调整处理。本句中一部分中,状语,inotherwords,atatime。when引导定语从句修饰atime,从句中主语theworkingclass,谓语hasturnedon宾语thecountry,itspoliticalhead。顺译为:换句话说,在一个时代工人阶级已经完全改变国家的政治(方向)。其中when引导的定语从句,需要调整到time前翻译并且中间添加“的”作为连接,连词不需翻译。即:换句话说,在一个工人阶级已经完全改变国家的政治(方向)的时代。
第二部分是由frustrated引导的分词短语做状语,短语内一个that引导宾语从句,第二个that引导定语从句。顺译为:因为机会曾经定义美国正在消失而挫败。其中第二个that为定语从句修饰opportunity,需要调整到opportunity前翻译并且中间添加“的”作为连接,连词不需翻译。即:因为曾经定义美国的机会正在消失而挫败。
第三个部分为本句主干为主谓结构:主语oneobvioussolution谓语isstaringusintheface.本部分顺译为:一个明显的解决办法正直视我们。该部分无需调整。
顺译之后要检查各部分是否需要调整语序的情况,然后用逗号进行连接成句即可。第二部分为修饰一部分中when从句的原因状语从句,需要调整到一部分句中进行翻译,即在定语从句翻译结束后再插入状语从句翻译。整句译文为:换句话说,在一个工人阶级已经完全改变国家的政治(方向),因曾经定义美国的机会正在消失而挫败的时代,一个明显的解决办法正直视我们。
本文链接:https://www.haoqingsong.com/kyyy/yf/168891.html
本文标题:带你解析考研英语长难句,了解遇到长难句该怎么办?
免责声明
1、凡本网注明"稿件来源:“好轻松”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新航道国际教育集团所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新航道旗下好轻松考研网",违者本网将依法追究法律责任。
2、 本网未注明"稿件来源:好轻松"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:好轻松",本网将依法追究法律责任。3、如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与好轻松考研网联系,电话:4008-125-888